The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

английский => испанский Идиомы / Изречения / Поговорки Translation Glossary

английский term испанский translation
drinking out of the vase bebiendo del jarrón/florero
drown in details perderse en los detalles
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Dumb is, as dumb does tonto es el que hace tonterías / al tonto se le conoce pronto / el que tonto nace, tonto muere
dumb like a fox no es tan tonto como parece
during the aftermath durante el período posterior
early jump Para tomar la delantera
earn his crust ganarse el pan / ganarse los garbanzos
earning power poder adquisitivo
easy-round construction el negocio redondo
eavesdropping in the desert Como intentar venderle una nevera a un esquimal
Egyptian usage también se basa en la forma de decir XXXX en egipcio
el cheapo ...siempre compro marca
end-to-end integral
Even he turn the water blues Incluso él convirtió el agua en blues
ever-so-suave afable/zalamero
everybody out of the pool ¡Todo mundo fuera (del agua)!
Everyone has a go todos participan
evidential environment of choice las pruebas presentes en el entorno de elección
Extreme hardcore hardcore extremo
Entered by: Rafa Lombardino
fabric of our being fibra de nuestro ser
face their problems head-on plantar cara a sus problemas
Facts for whatever certezas sobre lo que sea
familiarity breeds contempt lo que se tiene no se aprecia
Fan mail from some flounder? ¿Nos escribirá uno de nuestros bonitos admiradores?
Feel like a real ash sentirse como un c...
feel one's age [conotación negativa] sentir el peso de los años (México, Argentina); sentir el paso de la edad (México, Argentina); [conotación
feet to the fire siempre nos ponen a prueba
Entered by: Victoria Frazier
fifteen minutes of fame momento de gloria
finders keepers el que lo encontró, se lo quedó
fire engine red hot candente
fire on all cylinders a toda máquina
Entered by: Ezequiel Fernandez
fire one prendele fuego
firing blanks bombín (Chile)
five start event five star event / evento de cinco estrellas
Flatbush accent en un cerrado/difícil acento neoyorquino
flip the bird hacer corte de manga (varios países); rayársela a alguien (México); enseñar (mostrar) el dedo (Costa Rica); hacer pistola (Colom
floated in his wake como si hubiera dejado una estela fantasmal a su paso por..
fly-on-the-wall cámara oculta
fob someone off (with excuses/lies) "(intentaron) darme largas / dármela con queso"
Fold and read chapters Capítulos "pliega y lee"
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search