Τεχνικά φόρουμ »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+
   Θέμα
Αποστολέας
Απαντήσεις
(Προβολές)
Τελευταίο μήνυμα
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Trados 2017 - Bilingual Excel file excludes all my comments when generating target file.
Ignacio C.
May 30, 2018
0
(582)
Ignacio C.
May 30, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Error message in Trados 2011 "File cannot be created if it already exists" after Windows update
Regina Freitag
May 29, 2018
1
(840)
Regina Freitag
May 30, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Termbase not working in Trados Studio 2017
Thomas Johansson
May 29, 2018
2
(1,634)
sam@fr-uk
May 30, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Selected files marked as read only
Guido Villa
Mar 22, 2016
2
(3,727)
Martin Kovac
May 30, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Under Documents
Josephine Cassar
May 23, 2018
6
(1,293)
Josephine Cassar
May 24, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to get Report of remaining untranslated
9
(2,059)
Nora Diaz
May 22, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Will my Trados 2017 licences automatically be upgraded to Trados 2019?
Alain Alameddine
May 21, 2018
4
(1,528)
Alain Alameddine
May 22, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Calculating stats for untranslated words
1
(918)
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Multiterm claims 3 MB termbase is empty
Remy van Tol
May 19, 2018
2
(1,048)
Remy van Tol
May 19, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Trados not accepting a TM. Error message: "&" is an unexpected token
Marta Scott
May 18, 2018
2
(1,209)
Marta Scott
May 19, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  SDL 2017 error saving Excel file - object reference not set to an instance of an object
Vincent Lemma
May 18, 2018
1
(1,208)
Natalie
May 18, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How do I apply Language Cloud to my translation?
Frances Nichol
May 18, 2018
0
(823)
Frances Nichol
May 18, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Batch Tasks > Performing tasks > "Generate Target Translations" error
3
(2,270)
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to really update new TM
Heinrich Pesch
May 18, 2018
5
(1,246)
Heinrich Pesch
May 18, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Error: position of fields is/are changed across the paragraph or field insertion is repeated.
Frank Zou
Nov 23, 2016
3
(1,820)
Frank Zou
May 18, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Regex, variables in XML and Excel files
Hakan Kiyici
May 16, 2018
2
(891)
Hakan Kiyici
May 16, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Studio failed to save target content    ( 1... 2)
carrick16
Jul 16, 2012
16
(11,208)
Arporn Suvannakita
May 15, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Agency asking for TMX file
Annett Roessner
May 14, 2018
4
(1,461)
Jaime Oriard
May 14, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Trados Studio 2011 - Normal.dot - MS Word dialog box keeps popping up
Théo Amon
Mar 18, 2014
6
(2,335)
Alonso Santamaria
May 14, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Can't type Umlaute in SDL Trados 2017
Annett Roessner
May 11, 2018
4
(1,406)
Annett Roessner
May 14, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Terminology Management: Trados and Russian (or other highly-inflected languages)
2
(1,145)
Heinrich Pesch
May 14, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Termbase is in use but the terms don't appear
Paula Mahler
May 11, 2018
3
(2,185)
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Trados Studio 2017 - how I copy a memory match into the target segment ?
Angel Llacuna
Oct 6, 2017
8
(3,550)
Angel Llacuna
May 11, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Trados Studio Abbreviation Lists and Segmentation
Tom Fennell
Dec 6, 2009
10
(6,174)
Lais Lewicki
May 10, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  This termbase cannot be opened because it has been created with an unsupported version of MultiTerm
Huw Watkins
Jan 28, 2014
1
(2,197)
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Translation of numbers in SDL Studio 2015
0
(625)
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  error message preventing me from opening a translation file with trados studio 2011
Jean-Paul ROSETO
May 9, 2018
0
(599)
Jean-Paul ROSETO
May 9, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to edit tags in Trados Studio 2011
Jeff Whittaker
Jan 8, 2012
6
(5,098)
Jeff Whittaker
May 7, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Error message: file created with a file type not present on the system
sarahm87
Apr 12, 2018
4
(1,542)
Baran Keki
May 6, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Want to work in Font Application
Md Abu Alam
May 3, 2018
1
(733)
Natalie
May 5, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How much content can a Translation Memory Hold?
Susie Rawson
May 3, 2018
5
(1,532)
Mark Nathan
May 5, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  SDL Studio 2019 is coming soon
Dan Lucas
May 1, 2018
13
(2,823)
Dan Lucas
May 4, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to get an xlf file from a translated excel
demalkin
May 3, 2018
2
(1,014)
demalkin
May 4, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Pre-translate using RegEx like with Memoq
johnsmith123
Apr 25, 2018
5
(1,475)
Anthony Rudd
May 2, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Studio 2017 Starter edition - pros and cons?
3
(2,694)
Clarisa Moraña
May 2, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Avoid auto-propagation for one segment
Serena Marangoni
Jun 30, 2017
5
(2,218)
clear-english
Apr 30, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Why is the translation result window limited to a few lines?
Luca Tutino
Apr 27, 2018
3
(1,010)
Nora Diaz
Apr 28, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to Ignore Untranslatable Text in Trados 2015 with File in .txt format?
Lutfi Burhananda
Apr 25, 2018
2
(1,152)
Anthony Rudd
Apr 27, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Same XML elements handled differently in Trados 2017 within the same file
atlomni
Apr 26, 2018
0
(619)
atlomni
Apr 26, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  how to create a target document from a package?
jeromeb
Apr 26, 2018
3
(1,087)
Heinrich Pesch
Apr 26, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  BeGlobal limit error    ( 1... 2)
bendksu
Mar 12, 2014
15
(5,276)
garcilla
Apr 26, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to deactivate licence on broken down computer
Gabriele Demuth
Apr 25, 2018
2
(3,132)
Gabriele Demuth
Apr 25, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to deactivate day/date in Trados 2015?
Paula Mahler
Apr 24, 2018
5
(1,777)
Paula Mahler
Apr 25, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Blocked Access Atempt
expressisverbis
Apr 22, 2018
10
(2,787)
expressisverbis
Apr 25, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to maintain the comments from the original text in the translation in Trados Studio 2015?
Lenka Zamisova
Apr 25, 2018
0
(696)
Lenka Zamisova
Apr 25, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Deepl MT different in SDL to the online app
Louise TAYLOR
Apr 20, 2018
3
(2,132)
Louise TAYLOR
Apr 24, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Translating Excel Workbooks in Studio 2011
2
(923)
Artem Vakhitov
Apr 24, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to count number of tags in source files?
translateLT
Apr 24, 2018
2
(991)
translateLT
Apr 24, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  How to load samples after initial setup
Md Abu Alam
Apr 23, 2018
0
(687)
Md Abu Alam
Apr 23, 2018
Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη.  Auto-concordance has suddenly stopped working.
Wojciech_ (X)
Apr 23, 2018
0
(684)
Wojciech_ (X)
Apr 23, 2018
Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+

Red folder = Νέα μηνύματα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. (Red folder in fire> = Περισσότερα από 15 μηνύματα) <br><img border= = Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. (Yellow folder in fire = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
Lock folder = Το θέμα είναι κλειδωμένο (Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση νέων μηνυμάτων σε αυτό)


Φόρουμ συζητήσεων τομέα μετάφρασης

Ξεκινήστε συζήτηση επί θεμάτων σχετικών με τη μετάφραση, τη διερμηνεία και την τοπικοποίηση





Η παρακολούθηση των φόρουμ μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη μόνο για τους εγγεγραμμένους χρήστες


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »