Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
Off topic: 妙文共赏
Thread poster: Zhoudan
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
勇气 Feb 21, 2009

勇气可嘉,不过也太不谨慎了,把所有鸡蛋都放在一个篮子里。

wherestip wrote:

90-year-old Ian Thiermann back at work, after losing his entire life savings in the Madoff debacle.


http://www.youtube.com/watch?v=UsuCfz47d4U



 
chica nueva
chica nueva
Local time: 18:51
Chinese to English
Mo Zhi Hong 第一部英文小说得奖 Mar 14, 2009

http://www.mightyape.co.nz/product/The-Year-of-the-Shanghai-Shark/1672852/
http://news.skykiwi.com/na/zh/2009-02-19/62815.shtml
纽华裔作家小说《上海鲨鱼年》有望获英联邦国家文学奖


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
Back to basics Apr 16, 2009

http://www.time.com/time/nation/article/0,8599,1891527,00.html?cnn=yes



No one wishes for hardship. But as we pick through the economic rubble, we may find that our riches have buried our treasures. Money does not buy happiness; Scripture asserts this, research confirms it. Once you reach the median level of income, roughly $50,000 a year, wealth and contentment go their separate ways, and studies find that a millionaire is no more likely to be happy than someone earning one-twentieth as much. Now a third of people polled say they are spending more time with family and friends, and nearly four times as many people say their relations with their kids have gotten better during this crisis than say they have gotten worse.

A consumer culture invites us to want more than we can ever have; a culture of thrift invites us to be grateful for whatever we can get. So we pass the time by tending our gardens and patching our safety nets and debating whether, years from now, this season will be remembered for what we lost, or all that we found.



 
yinianxin
yinianxin
English to Chinese
哈哈 Jun 10, 2009

Zhoudan wrote:

自产自销

pkchan wrote:


廣東人說﹕響屁不嗅,嗅屁不響,愈響的屁就愈不嗅,愈嗅的屁就愈不響。不知有沒有道理,向在座各位求證。在被窩裡又怎樣?可留在茶餘飯後再覆,免影響食慾及有不良反應。感謝周丹開這專線,PK還有話說。


哈哈被窝里是另一个歇后语——能文(闻)能武(捂)


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 18:51
Chinese to English
刘易斯·卡罗尔 Lewis Carroll 与 赵元任 Chao Yuen Ren Aug 1, 2009

http://www.ruanyifeng.com/blog/2006/09/jabberwocky.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky#Translations

[Chao Yuen Ren's] translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland, where he tried his best to preserve all the word plays of
... See more
http://www.ruanyifeng.com/blog/2006/09/jabberwocky.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky#Translations

[Chao Yuen Ren's] translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland, where he tried his best to preserve all the word plays of the original, is still considered a classic. ... Chao translated Jabberwocky into Chinese by inventing characters to imitate what Rob Gifford describes as the "slithy toves that gyred and gimbled in the wabe of Carroll's original." http://en.wikipedia.org/wiki/Yuen_Ren_Chao#Work 赵元任

[Edited at 2009-08-01 04:40 GMT]
Collapse


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
这篇文章有看头 Aug 11, 2009

http://blog.sina.com.cn/s/blog_47841af70100em6v.html

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
Unemployment a factor Aug 11, 2009



Zhoudan,

Unemployment is an important parameter to consider when it comes to the issue of potential inflation. Here're some basics of their relationship.

http://library.thinkquest.org/C004323/low/macro4.html


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
The Kennedy Legacy Aug 27, 2009

http://www.cnn.com/2009/POLITICS/08/27/maier.kennedy.immigration/index.html



With a sign from Dunganstown, Ireland, hanging in his U.S. Capitol office, a reminder of the famine-ravished farm where his ancestors began, Sen. Edward "Ted" Kennedy always seemed to understand that the Kennedys were perhaps America's greatest immigrant story -- overcoming religious, ethnic and cultural barriers to reach once unimaginable heights.

"My brother Jack wrote 'A Nation of Immigrants' in 1958, and his words ring true as clearly today as they did half a century ago," said Ted early last year, a few months before he was struck with a malignant brain tumor that claimed his life Tuesday. "I'm constantly reminded of my immigrant heritage."

Indeed, the Kennedys' vision of "A Nation of Immigrants" -- which Ted championed throughout his public career -- dramatically transformed today's America, opening the door for millions of new citizens and paving the way for Barack Obama's presidency. It is the Kennedys' most lasting legacy.

John F. Kennedy's idealistic belief in America's dream of opportunity for all was clearly stated in "A Nation of Immigrants," which reflected so much of his family's story as Irish Catholic immigrants.

...

From the broadest vantage, the Kennedy story reminds us of the glories and the limits of America's melting pot and those histories that paint people from minority groups in familiar "just like us" tones. We gain a better grasp of the Kennedys' appeal beyond Irish Catholics -- to countless other immigrant and minority groups who share a dream of ascendancy in America.

In this context, our understanding of the Kennedys becomes richer, more complex and of greater historical significance to what John Kennedy called a nation of immigrants. It recalls how far we've progressed as a country since the 1960 election, and yet how many barriers still remain today. No one understood that better than Ted Kennedy.



 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
Here's one for ya Aug 29, 2009

yinianxin wrote:

Zhoudan wrote:

自产自销

pkchan wrote:


廣東人說﹕響屁不嗅,嗅屁不響,愈響的屁就愈不嗅,愈嗅的屁就愈不響。不知有沒有道理,向在座各位求證。在被窩裡又怎樣?可留在茶餘飯後再覆,免影響食慾及有不良反應。感謝周丹開這專線,PK還有話說。


哈哈被窝里是另一个歇后语——能文(闻)能武(捂)


This reminds me of an anagram ...

http://www.proz.com/post/1205516#1205516


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
A good educational program Sep 5, 2009

"The Writing Code" ...

http://www.thewritingcode.com/index.html


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
Watch the trailer Sep 5, 2009

http://www.thewritingcode.com/webfilms/Promoforweb.mov




To gather the way people talk, you do have to listen. And I suppose I've been listening all my life.

- Elmore Leonard, Novelist




The Chinese fortune cookie was first served here in the Japanese tea gardens by a Japanese businessman by the name of Mokoda Hogiwara. That's one of the myths about fortune cookies, that they were started by the Chinese. Another one is that they're written by a bunch of old Chinese guys in a room somewhere. The truth is, I'm one of the people that writes fortune cookies ...

"Get your mind set. Confidence will lead you on." ( ... crunch)

- Russell Rowland, Author




This newspaper has hired me, and put me in charge of its copy desk because it wants to make use not only of my knowledge of English grammar and usage, but it wants to have the use of my taste and my judgment. Our assumption is that every text that comes to us has something the matter with it; then we will find that. "Working class residents" ... it's a compound adjective. We need to hyphenate "working-class". One of the most common complaints that we hear from writers is "you have drained the life out of my story!", "you have tempered with my voice!" ...

... There are some voices that people don't much want to hear.

- John McIntyre, The Baltimore Sun




Five thousand years ago, just a small group of people in one spot in the world were able to write. But now the entire globe has access to literacy. It may be the most important single technology that's ever been invented.

- Peter Daniels, Linguist




It probably didn't change the lives of many of the normal Egyptian population, but what it has done is to preserve the ideas, the emotions, the feelings of these ancient people for us, a heritage that has lasted 5000 years. And in this sense, writing surely historically is one of the greatest inventions of mankind, a way of preserving and carrying on not just knowledge, but also the shared experience of humanity.

- Narrator





No wonder sometimes the sayings in the fortune cookies sound so odd!

http://www.proz.com/post/1126267#1126267



[Edited at 2009-09-06 17:47 GMT]


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 18:51
Chinese to English
'Drunk under Flower Shadows', Li Qing Zhao and Zhao Ming Cheng Sep 7, 2009

... Zhao Ming Cheng was assigned to go away to another place as official. Li Qing Zhao stayed behind at home alone and often used the form of a ci to write letters to her husband. The words and lines in these ci were graceful, rich in feeling, and also often carried words of encouragement. When Zhao Ming Cheng read them he was very moved, and sighed, exclaiming that he couldn't better her. One year at the Chong Yang Festival (Double Ninth Festival 9th day of the ninth lunar month), Li Qing Zhao ... See more
... Zhao Ming Cheng was assigned to go away to another place as official. Li Qing Zhao stayed behind at home alone and often used the form of a ci to write letters to her husband. The words and lines in these ci were graceful, rich in feeling, and also often carried words of encouragement. When Zhao Ming Cheng read them he was very moved, and sighed, exclaiming that he couldn't better her. One year at the Chong Yang Festival (Double Ninth Festival 9th day of the ninth lunar month), Li Qing Zhao was by herself at home drinking wine and admiring the chrysanthemums. Feeling lonely, she took up her pen and inscribed a "Drunk under Flower Shadows":

Mist and thick clouds tire of endless day, the auspicious essence leaves the golden animal. Happy festival it's Double Brightness again, jade pillow gauze cabinet, in the middle of the night coolness first comes.

At east fence holding my wine cup after dusk, there's a dark scent filling up my sleeves. Don't say it won't drive out my soul, rolled-up curtain west wind, compared to the chrysanthemum I am thin.

Li Qing Zhao sent this ci to Zhao Ming Cheng. Zhao Ming Cheng thought the ci was very well written and vowed to write an even better one. So closing the door and refusing guests, giving up sleep and forgetting to eat, he spent three days and nights writing more than fifty ci to the tune of "Drunk under Flower Shadows". Then he recopied Li Qing Zhao's ci, and put it in amongst them. He took them all together to his good friend, Lu De Fu, for him to appreciate, and asked him to review them critically to find the few best-written ones. Lu De Fu read all of the ci through from beginning to end quite a number of times, and finally he said to Zhao Ming Cheng, "I think amongst these more than fifty ci there is only one which is the best." Zhao Ming Cheng hastened to ask which one it was. Lu De Fu pointed to the one Li Qing Zhao had written and said, "This one's the best."

Translated from '"Gargling Jade" and "Heartbroken"' in Zhu Zhongyu, Chinese History Stories - Southern Song and Jin, China Children's and Young People's Press, Beijing, 1982

[ Li Qing Zhao came from Licheng (present-day Ji'nan City in Shandong Province). Her father, Li Ge Fei, had been a lang extraordinary in the Ministry of Rites and was a very learned person. Her mother, Wang Shi, was Zhuang Yuan's granddaughter, and could write a good essay. Having grown up in this sort of home and been nurtured by her parents from a young age, by her youth Li Qing Zhao was already highly accomplished in literature and could write literary compositions, verse and ci very well. In her eighteenth year, she was given in marriage to Zhao Ming Cheng, an Imperial College student. The husband and wife got on very well together, and Li Qing Zhao would often encourage her husband to be a good student. ...

Li Qing Zhao's memory was particularly good, and Zhao Ming Cheng could also recite a lot of ancient books by heart. When the two of them, husband and wife, had free time, they would play a game together. One would give an event from ancient times, and the other would have to give where it was recorded, the book, volume number and page number. Whoever got it right, won, and whoever got it wrong, lost. ]
Collapse


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
FT的Dear Economist专栏 Jun 27, 2010

这个专栏的文章都挺风趣,但每次看中文翻译都觉得隔了一层,尤以这篇为甚:

http://www.ftchinese.com/story/001033246/en


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:51
Chinese to English
+ ...
推敲 Dec 19, 2010

http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/n/nathanielh108636.html



Easy reading is damn hard writing

- Nathaniel Hawthorne



 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
虫虫危机(上)—我在加拿大杀床虱(Bed Bug)的经历 Jan 3, 2011

http://www.beimeicn.com/Forums/viewtopic/t=313597/lang=schinese.html

文章很诙谐。(中)和(下)刚才看了,没啥大意思。

[Edited at 2011-01-03 03:47 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

妙文共赏






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »