Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
Πρώτος   Προηγούμενο 17 18 19 20 21 22
21:21
Jun 14
Prenuptial agreement, 8250 words, English to Spanish, need fast
Translation

Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
4.8 Έκλεισε
21:06
Jun 14
Traducteurs bengali-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
21:05
Jun 14
Ongoing project requests for En to Italian and Italian to EN
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6
103
Quotes
21:03
Jun 14
MULTIPLE Languages Simultaneous Interpreting Job in Chicago
Interpreting, Simultaneous
(Πιθανή)

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
20:57
Jun 14
DTP TEAM
Other: DTP

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
20:51
Jun 14
Checking of SDL Align (.sdlalign) files
Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
20:50
Jun 14
Auto manual, 15000 words, TRADOS, legal translation
Translation

Professional member
No entries
Έκλεισε
20:22
Jun 14
organisation synopsis, 1375 japanese chars,
Checking/editing

Λογισμικό: Microsoft Word
Χώρα: Ιαπωνία
Professional member
No record
Έκλεισε
19:58
Jun 14
Subtitle translator freelance EN-RU
Other: subtitle

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
19:57
Jun 14
Subtitle translator freelance EN-FR
Other: subtitle

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
18:53
Jun 14
three file albanian into english or spanish
Translation

Professional member
No entries
Past quoting deadline
18:23
Jun 14
Legal, 30k words (split), XTM
Translation, Checking/editing

Professional member
4.5 Έκλεισε
18:05
Jun 14
Dutch into French (for Belgium, if possible), 6000 words --Review
Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Χώρα: Γαλλία
Blue Board outsourcer
4.8 Έκλεισε
17:42
Jun 14
Translation of video contents, 557 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Έκλεισε
17:38
Jun 14
Translation of video contents, 557 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Έκλεισε
17:30
Jun 14
French to English Medical Technical/Medical software translators needed
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, Wordfast, OmegaT,
Across, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:33
Jun 14
English to Arabic translators needed for ongoing projects
Translation

Χώρα: Αίγυπτος
Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
No record
Έκλεισε
16:28
Jun 14
Relecteurs/traducteurs français-coréen (URGENT !!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Έκλεισε
16:16
Jun 14
English to German
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Έκλεισε
16:12
Jun 14
2 περισσότερα ζεύγη Review of taglines, phone assistance, health insurance
Checking/editing

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
16:03
Jun 14
SEO/adaptation 151 keywords - 15/06/2017 17.00 Uk time
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Έκλεισε
16:00
Jun 14
Web/Real Estate/General 212 Words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:59
Jun 14
3.200 Wörter Rechtstext für Webseite Deutsch>Schwedisch, Dänisch, Finnisch
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Wordfast,
Microsoft Excel, Across, MemoQ
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
15:49
Jun 14
Marketing DE -> EN 300 words
Translation

Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Μόνο μέλη
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
15:47
Jun 14
birth certificate BG - EN
Translation

Blue Board outsourcer
5 Έκλεισε
15:42
Jun 14
1000 words Bank Statement to translate from Estonian into English
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Έκλεισε
15:41
Jun 14
tłumaczenie PL-SK-PL / techniczne
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Επικοινωνήστε απευθείας
15:35
Jun 14
Interview texts, 1,260 words, general
Translation

Blue Board outsourcer
5 Έκλεισε
15:26
Jun 14
Japanese Tutor needed in Chattanooga, TN
Education

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
15:21
Jun 14
English into Spanish for Mexico, 13 000 words --Review of Translation
Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Χώρα: Γαλλία
Blue Board outsourcer
4.8 Έκλεισε
15:14
Jun 14
Greek > English, 2 certificate translations
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Έκλεισε
15:07
Jun 14
Seeking linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Translation
(Πιθανή)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Past quoting deadline
Πρώτος   Προηγούμενο 17 18 19 20 21 22


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.