Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+ Πρώτος   Προηγούμενο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Επόμενο   Τελευταίο
   Θέμα  Αποστολέας Απαντήσεις Προβολές Τελευταίο μήνυμα
 Trados 2007 Activation problem: error 50018 Eleni Makantani
Oct 1
3 301 Eleni Makantani
Oct 1
 Studio 2009 and Windows 7 VitoSmolej
Sep 21
8 885 Edric Barbosa Filho
Oct 1
 Studio 2009: non-recognized formatting tags Urrestarazu
Oct 1
0 174 Urrestarazu
Oct 1
 MultiTerm 2009: List of issues experienced VitoSmolej
Jul 21
2 439 VitoSmolej
Oct 1
 MultiTerm / WorkBench Illegal Index -2147467259 Rafael Delfin
Apr 18, 2006
4 3308 Paula González Fernández
Oct 1
 TM languages exchange mandu36
Sep 30
6 319 mandu36
Oct 1
 Memory problem in Studio 2009? Eszes
Sep 30
3 316 Eszes
Oct 1
 What should I download from my account at https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp? Fredrik Pettersson
Aug 31
1 530 Jeremy Smith
Sep 30
 Problem with spell check in Tag Editor Stanislaw Czech
May 3, 2008
14 2260 Vladimir VANEK
Sep 30
 Unwanted bold text in Trados with Word Annika Hedqvist
Apr 24
8 664 paulredstone
Sep 30
 Impossible to open PDFs in Trados Studio Lola Cello-Kirkham
Sep 30
5 349 Selcuk Akyuz
Sep 30
 SDL Edit error: An invalid file handle... szimat
Sep 30
0 315 szimat
Sep 30
 Can't import Winalign exported TM into Workbench lverreault
Sep 30
0 327 lverreault
Sep 30
 Change of font size in TRADOS 7 Beatriz Rodeiro
Sep 29
7 513 Beatriz Rodeiro
Sep 30
 Source sentence remains in the MW 2007! Farzad Akmali
Sep 30
0 231 Farzad Akmali
Sep 30
 Tageditor : error : "classe non enregistrée" Cristèle RISPAL
Sep 30
0 194 Cristèle RISPAL
Sep 30
 Studio 2009: Adding spaces after every segment on clean-up. Brandon Wood
Sep 30
1 365 Brandon Wood
Sep 30
 Problems importing .tmx into Trados Susan McDonald
Sep 30
0 260 Susan McDonald
Sep 30
 SDLX 2007 license activated and getting "running in demo mode" message Wassila BOUGUERRA
Sep 29
2 404 Wassila BOUGUERRA
Sep 30
 How to insert righ to left tag in Trados tageditor? Farzad Akmali
Sep 30
1 300 Doron Greenspan MITI
Sep 30
 How to review the target text! Farzad Akmali
Sep 27
3 583 Farzad Akmali
Sep 30
 When did Trados first include TagEditor? Gillian Searl
Sep 29
7 487 SDL Support
Sep 30
 MultiTerm 2009, SDL Trados 2007 and Studio 2009 Urrestarazu
Sep 28
9 746 Astrid Elke Johnson
Sep 29
 Multiterm 2009 error message "Object reference not set to an instance of object" Anja Weggel
Sep 23
4 1004 Stanislav Pokorny
Sep 29
 Trados 2007: jump to next untranslated passage brittak
Sep 25
7 501 Wassila BOUGUERRA
Sep 29
 Mostz-Recently-Used List has disappeared from TWB File submenu VitoSmolej
Sep 15
1 265 VitoSmolej
Sep 29
 SDL TRADOS and Microsoft 2007 Enterprise (not Professional) Luisa Ramos, CT
Sep 29
2 356 Luisa Ramos, CT
Sep 29
 Cannot open TM Iris70
Sep 29
1 256 Luisa Ramos, CT
Sep 29
 How to create/use the TermBase in SDLX Lite? MaryWilson
Sep 27
1 457 Daniel Grau
Sep 29
 can't open SDL Trados Studio 2009/ problem fixed AHA Translation
Aug 10
3 574 Owen Witesman
Sep 28
 Trados inserts "-{}-" in stead of opening/closing segment Merete Hvas Drijver
Sep 27
12 590 Grzegorz Gryc
Sep 28
 Error while writing breaks: (-2147467259) Chris Dawe
Sep 28
1 361 Chris Dawe
Sep 28
 SDL TRADOS 2007 + MT dll (Systran) Rafael de la Figuera Von Wichmann
Mar 24
2 862 ma1cius
Sep 28
 Multiterm Multilingual export Mosor
Mar 9
6 620 Grzegorz Gryc
Sep 28
 SDL Trados Studio 2009 .ttx File Pre-Translate Error Brandon Wood
Sep 28
1 361 Edric Barbosa Filho
Sep 28
 Why can't I create a .txt file from my translations done in SDLX? Katrin Lueke
Sep 28
3 357 Giuliana Buscaglione
Sep 28
 How to use .txt with SDLX? Katrin Lueke
Sep 21
2 367 Katrin Lueke
Sep 28
 SDL Trados Studio 2009 Progress Update    ( 1... 2) SDL Support
Sep 17
23 2474 Joel Earnest
Sep 27
 Trados 2009 Freelance Plus Simon Critchley
Sep 26
7 798 Simon Critchley
Sep 27
 Annoying Trados message in Word 2003 Chun Un
Aug 22
12 670 Stanislav Pokorny
Sep 27
 .ldb file : what is it; what is it for? How can you use it? Maria Folque
Sep 24
3 473 Maria Folque
Sep 27
 Can't add new entry in Multiterm Judit Babcsányi
May 23
4 1346 Jan Kruse
Sep 27
 Multiterm 2009 and Windows 7 problem Alexandros Mouratidis
Jul 8
2 675 William Burke
Sep 26
 FrameMaker files in Studio 2009: Where is my ancillary file? Leena vom Hofe
Sep 13
5 463 Leena vom Hofe
Sep 26
 Blocked after translating a footnote Albert Golub
Sep 26
0 418 Albert Golub
Sep 26
 Creating empty translation units (or equivalent) Brandon Wood
Sep 26
2 386 VitoSmolej
Sep 26
 How do I correct tagging errors in files sent by client prior to using them in Trados? Brandon Wood
Sep 25
4 633 Brandon Wood
Sep 25
 Trados 2009 "no open translation memories or automated transltion servers" Kathleen Misson
Sep 25
0 351 Kathleen Misson
Sep 25
 Missing tag settings for plist when opening an .indd Christina Heger
Sep 24
7 481 Laurent KRAULAND
Sep 25
 how to convert a html into a ttx? Magdalena Iacob
Sep 25
2 379 Magdalena Iacob
Sep 25
Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+ Πρώτος   Προηγούμενο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Επόμενο   Τελευταίο

= Νέα μηνύματα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Το θέμα είναι κλειδωμένο (Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση νέων μηνυμάτων σε αυτό)


Φόρουμ συζητήσεων τομέα μετάφρασης
Ξεκινήστε συζήτηση επί θεμάτων σχετικών με τη μετάφραση, τη διερμηνεία και την τοπικοποίηση



Η παρακολούθηση των φόρουμ μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη μόνο για τους εγγεγραμμένους χρήστες