109 registrants

Powwow Virtual Argentino 2015 (#PVA15)

Dec 18, 2015



Conference recap





Summary

Date: Dec 18, 2015
Registrants: 109
Attendees: 57
Sessions: 8




Sessions

Virtual powwow

¡Bienvenidos!

Time: 17:00 to 17:30

Topics discussed:
  • ¡Hola! Presentate con el resto de los asistentes. ¿Cómo te llamás? ¿De dónde sos? ¿Qué servicios ofrecés?

Virtual powwow

Tarifas: ¿cuánto se cobra y qué factores debemos tener en cuenta a la hora de fijar nuestros aranceles?

Time: 17:30 to 18:00

Topics discussed:
  • Tarifas actuales. Tarifas mínimas sugeridas por colegios y otras instituciones. Tarifas para clientes finales o agencias, locales o extranjeros. Tarifas de acuerdo al par de idiomas. Tari

Virtual powwow

Facturación: ¿cómo factura un profesional argentino?

Time: 18:00 to 18:30

Topics discussed:
  • Facturación para clientes locales y extranjeros. La AFIP y el monotributo. Diferentes tipos de factura.

Virtual powwow

Métodos de cobro disponibles en Argentina

Time: 18:30 to 19:00

Topics discussed:
  • Métodos de cobro más convenientes para pagos locales. Métodos de cobro más convenientes para pagos desde el exterior. Situación impositiva y disponibilidad de fondos.

Virtual powwow

Exámenes y certificaciones nacionales e internacionales

Time: 19:00 to 19:30

Topics discussed:
  • Certificación de idiomas (ESOL, TOEFL, Goethe-Zertifikat, DELF, DALF). Certificado de traductor público. Certificado de traductor (NAATI, ATA, etc.). Acreditaciones ISO, ASTM, EN, NCh, etc.

Virtual powwow

Estrategias de publicidad. ¿Qué funciona?

Time: 19:30 to 20:00

Topics discussed:
  • Marketing por correo electrónico. Uso de redes sociales para la publicidad profesional. El CV. Tarjetería y diseño de marca profesional. Otros métodos para atraer clientes.

Virtual powwow

Colaboración con colegas: ¿trabajar solos o juntos?

Time: 20:00 to 20:30
Virtual powwow

Hora de decir 'adiós', desconectarse y darle rienda suelta al fin de semana

Time: 20:30 to 21:00




Conference feedback



Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
10:19 May 28, 2014 Poly Patter: 1922254 All thanks
10:20 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Ali: can you watch the presentation in the evening? The biggest change is probably the Template projects, where you can set up projects and automate repetitive work very fast.
10:20 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All On average, it saves you 80% of the clicks when setting up a project.
10:21 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I am thinking to add MemoQ in my pool of CAT Tools.
10:21 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Ali: I can only recommend that :)
10:22 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All Hi. Will the presentations be available on proZ or youtube after the virtual day? I am affraid I will not be able to attend all I could wish.
10:22 May 28, 2014 Poly Patter: 1922254 All Ali, memoQ is very good, I recommend it!!
10:22 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All @Roberto, sure, presentations will be available on the virtual event page
10:22 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All Perfect, thanks!
10:23 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All While we are here, can I ask a question to all of you? Is anybody here working with others as a team regularly?
10:24 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All Do you mean as freelancers sharing a common project or as translators in a company environment?
10:24 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All What limitations are there in trial version? I mean the differences compared to full version.
10:24 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Yes, I meant freelancers... people who work together but don't have a company.
10:25 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Ali: only the 45 days, nothing else.
10:25 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All But there must be some functional limitations.
10:25 May 28, 2014 Edit Erdodi: 1648720 All Ali: There are no limitation in our trial versions.
10:25 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All No, there aren't any, Ali. It's the same as translator pro.
10:27 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All No, but I can tell you it is a hot topic among freelancers. With rates going down for some and the chance to loose a direct client (or LSP) if you do not comply with speed and quality requirements...
10:27 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All ...it makes sense.
10:27 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I used it several times for testing the specific issues in my projects. Like reaktion time or when I had problems with a file format I tried the job in MemoQ too. But never did it my everyday's routin
10:27 May 28, 2014 Edit Erdodi: 1648720 All Except for time limitation. Trials are time limited for 30 days or 45 days in case of the memoQ translator pro.
10:27 May 28, 2014 jackassik: 1928659 All I've seen term "TMs" used several times. What does it mean?
10:28 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Translation Memories
10:28 May 28, 2014 jackassik: 1928659 All oww, thank you.
10:29 May 28, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Thanks for the information Istvan, Poly and editer. Have a nice day.