Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] > |
這算是翻譯 (Is this considered translation to you?) Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
|
Chinoise Local time: 19:20 English to Chinese + ...
在纽约州的艾尔迈拉(Elmira)自己驾驶滑翔机,那种感觉真是奇酷无比:) chance wrote: 我去美国时,有个感觉,出门全靠车,没车没法办事。 | | |
ysun United States Local time: 17:20 English to Chinese + ...
李斌跟我开玩笑当心又有人拿我开涮。北京的处级芝麻官简直多如牛毛,算不了啥。对于做官,我的哲学与李斌是一样的,也是有自知之明的。我在前面说过,“凭我的性格和众多的“毛病”,多半结果是还没上去多高即使自己不摔下来也会被整下来,那还不如现在消遥自在。”至于官场游戏规则,并非一无所知,而是不愿同流合污而已。本人为中国石化工业的发展贡献了微薄力量,此生足矣。 德国人每年工作的天数比美国人少得多,但工作起来也比美国人认真得多,所以汽车质量就好得多。BMW有个录像带广告,车翻了打了好几个滚,人从车里钻出来却照样好好的。我们买车的主要着眼点是实用、安全,而不是为了摆阔。要想摆阔,就不要当翻译,还是去打篮球吧,又健身又是“钱多得没地方放”(jyuan_us语)。:) PS: jyuan_us: 你若钱多得没地方放,可以往我这儿放。:)
[Edited at 2005-08-03 05:51] | | |
ysun United States Local time: 17:20 English to Chinese + ... Betty,你让我们男人无地自容! | Aug 2, 2005 |
听说你上了天了,让我直想往地缝里钻!;) Chinoise wrote: 在纽约州的艾尔迈拉(Elmira)自己驾驶滑翔机,那种感觉真是奇酷无比:)
[Edited at 2005-08-02 23:29] | | |
Chinoise Local time: 19:20 English to Chinese + ...
您要是这样说,那钻地缝的该是我了! Yueyin Sun wrote: 听说你上了天了,让我直想往地缝里钻!;)
[Edited at 2005-08-02 23:29][/quote] | |
|
|
Zhoudan Local time: 06:20 English to Chinese + ...
还是这句话:干什么都要付出代价 有些代价是我们不愿付出的。 Libin, Ph.D. wrote: 想想看,如果那样走过去,几十年中要费多少脑筋与人奋斗呀,耗费的精力在我看来与收获并不成比例。 | | |
Zhoudan Local time: 06:20 English to Chinese + ...
我一直以为Betty不仅是个好翻译,还是个走遍世界的旅行家,现在才知道,敢情还是飞行家呢,了不得!真想体验一下... Chinoise wrote: 在纽约州的艾尔迈拉(Elmira)自己驾驶滑翔机,那种感觉真是奇酷无比:) | | |
Chinoise Local time: 19:20 English to Chinese + ...
Zhou Dan啊,什么家不家的,俺充其量不过是个美食家:) 你也知道,俺最近发贴过百,颇有“招摇过市”之嫌。前思后想,俺决定返回KudoZ,多答几题,努力为人民服务。 Zhoudan wrote: 我一直以为Betty不仅是个好翻译,还是个走遍世界的旅行家,现在才知道,敢情还是飞行家呢,了不得!真想体验一下... Chinoise wrote: 在纽约州的艾尔迈拉(Elmira)自己驾驶滑翔机,那种感觉真是奇酷无比:) | | |
chance (X) French to Chinese + ...
你也太吊我们的胃口了! 滑翔机难不难学?我曾在Mont Blanc上空试过几分钟已起飞的直升机,机身抖得厉害,我连操纵杆都握不住,也许是因为我握得太紧,机身才抖得厉害?曾经历过不少熟悉的直升机飞行员和技师事故,以后就不太想了。 还有一位加拿大直升机专业飞行员,他和他女友住在加拿大较偏远的地方,2人却有4-5辆车,还得备一架小飞机,否则出�... See more 你也太吊我们的胃口了! 滑翔机难不难学?我曾在Mont Blanc上空试过几分钟已起飞的直升机,机身抖得厉害,我连操纵杆都握不住,也许是因为我握得太紧,机身才抖得厉害?曾经历过不少熟悉的直升机飞行员和技师事故,以后就不太想了。 还有一位加拿大直升机专业飞行员,他和他女友住在加拿大较偏远的地方,2人却有4-5辆车,还得备一架小飞机,否则出门办事当天回不了家。他说我会英语(当时还该算是会一点)和法语,鼓励我去加拿大。如果当年我真的动了心,也许现在出门办事也得开飞机 Yueyin Sun wrote: 听说你上了天了,让我直想往地缝里钻!;) Chinoise wrote: 在纽约州的艾尔迈拉(Elmira)自己驾驶滑翔机,那种感觉真是奇酷无比:) [Edited at 2005-08-02 23:29] ▲ Collapse | |
|
|
对呀,与人奋斗几十年下来,也会把自己好好一个人弄得不是东西啦,那样的代价太高:-) Zhoudan wrote: 还是这句话:干什么都要付出代价 有些代价是我们不愿付出的。 Libin, Ph.D. wrote: 想想看,如果那样走过去,几十年中要费多少脑筋与人奋斗呀,耗费的精力在我看来与收获并不成比例。 | | |
chance (X) French to Chinese + ...
我住的生活区里就有室内游泳池,离家150米,但从当Freelancer以后几乎再没去过 游泳池建筑设计为飞碟形状,天热时可以半开成露天。以前我常去,但暑假期间避开,孩子太多太热闹,寸步难游. 如果有人情绪不高,去那转一圈,肯定振奋起来 我最喜欢的还有�... See more 我住的生活区里就有室内游泳池,离家150米,但从当Freelancer以后几乎再没去过 游泳池建筑设计为飞碟形状,天热时可以半开成露天。以前我常去,但暑假期间避开,孩子太多太热闹,寸步难游. 如果有人情绪不高,去那转一圈,肯定振奋起来 我最喜欢的还有步行5分钟距离的图书馆,以前也常去,近几年也很少去了。仔细想想,Freelancer并不那么free,代价也不小。好的是,如果真想,可以free改变生活方式。 Libin, Ph.D. wrote: 我比较喜欢游泳,全身锻炼,出汗也感觉不到:-) 特别怀念80年代在密苏里大学读书的时候,学校有免费的室内游泳池,外面下着大雪,照样可以去游泳。 我们真的缺少一些锻炼,什么时候要去办个游泳证,可惜靠近我这里的24 Hours Fitness没有游泳池,要到较远的地方才有。 ▲ Collapse | | |
chance,这样好的条件应该好好利用呀,带着女儿一起去,那多好呀。游泳要真正游才行,不能只是玩玩水,不光可以锻炼健身,对你们女士来说,还可以保持身材好,一举多得的好事。 chance wrote: 我住的生活区里就有室内游泳池,离家150米,但从当Freelancer以后几乎再没去过 | | |
Chinoise Local time: 19:20 English to Chinese + ...
原来你也“上了天了”(Yueyin语)!:):) 此地流行英法双语。Chance精通英法汉三语,自然是走遍全加都不怕! 现在(或将来)来加,未为晚也!众所周知:翻译吃的不是“青春饭”,而是“脑力饭”,像你这样的资深翻译总是供不应求! 一不留神,俺又信手涂鸦了数句(说好暂不发帖了......没办法,还是Chance面子大!)。 chance wrote: 你也太吊我们的胃口了! 滑翔机难不难学?我曾在Mont Blanc上空试过几分钟已起飞的直升机,机身抖得厉害,我连操纵杆都握不住,也许是因为我握得太紧,机身才抖得厉害?曾经历过不少熟悉的直升机飞行员和技师事故,以后就不太想了。 还有一位加拿大直升机专业飞行员,他和他女友住在加拿大较偏远的地方,2人却有4-5辆车,还得备一架小飞机,否则出门办事当天回不了家。他说我会英语(当时还该算是会一点)和法语,鼓励我去加拿大。如果当年我真的动了心,也许现在出门办事也得开飞机
[Edited at 2005-08-04 01:44] | |
|
|
chance (X) French to Chinese + ... 是是,我已下决心改变近几年的不运动坏习惯! | Aug 3, 2005 |
Libin, Ph.D. wrote: chance,这样好的条件应该好好利用呀,带着女儿一起去,那多好呀。游泳要真正游才行,不能只是玩玩水,不光可以锻炼健身,对你们女士来说,还可以保持身材好,一举多得的好事。 chance wrote: 我住的生活区里就有室内游泳池,离家150米,但从当Freelancer以后几乎再没去过 | | |
chance (X) French to Chinese + ... |
ysun United States Local time: 17:20 English to Chinese + ...
Zhoudan wrote: 还是这句话:干什么都要付出代价 有些代价是我们不愿付出的。 Libin, Ph.D. wrote: 想想看,如果那样走过去,几十年中要费多少脑筋与人奋斗呀,耗费的精力在我看来与收获并不成比例。 自从“老九”下山之后,无论去到那里,很少再遇到“座山鵰”那种人,绝大多数人都是客客气气的,面带笑容,让人心情舒畅多了。连开车超速被警察拦下后,警察说话都是客客气气的(尽管罚单照开不误)。:) | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] > |