Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] >
這算是翻譯 (Is this considered translation to you?)
Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 10:28
English to Chinese
+ ...
Ha Sep 14, 2007

Thank you for clearing the mud off.

Sorry (to Bush as well ) I should have been more discriminating.

wherestip wrote:

Shaunna wrote:

"If we don't succeed, we run the risk of failure." -- George W. Bush




Shaunna,

I'd take some of those quotes with a grain of salt. What circulates on the web is not always true. Besides I wouldn't put too much trust in what "Pravda" spouts.

http://www.snopes.com/quotes/candidate.asp



[Edited at 2007-09-14 19:29]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
Chinese to English
+ ...
Politics Sep 14, 2007

Shaunna wrote:

Thank you for clearing the mud off.

Sorry (to Bush as well ) I should have been more discriminating.

wherestip wrote:

Shaunna wrote:

"If we don't succeed, we run the risk of failure." -- George W. Bush




Shaunna,

I'd take some of those quotes with a grain of salt. What circulates on the web is not always true. Besides I wouldn't put too much trust in what "Pravda" spouts.

http://www.snopes.com/quotes/candidate.asp



[Edited at 2007-09-14 19:29]


Shaunna,

Who knows of the authenticity of these quotes. But there's definitely dirty pool involved when it comes to politics.

Here's some background on Pravda - 真理报

http://en.wikipedia.org/wiki/Pravda



[Edited at 2007-09-14 19:51]


 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 10:28
English to Chinese
+ ...
Pravda Sep 14, 2007

Thank you Steve.
I checked the wikipedia link out right after you mentioned Pravda for the first time- I didn't really notice that in the page I linked to. Or even if I had, this name wouldn't have rung a bell.
I am shamefully illiterate when it comes to politics.

wherestip wrote:

Shaunna,

Who knows of the authenticity of these quotes. But there's definitely dirty pool involved when it comes to politics.

Here's some background on Pravda - 真理报

http://en.wikipedia.org/wiki/Pravda



[Edited at 2007-09-14 19:51]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
Chinese to English
+ ...
The Cold War Sep 14, 2007

Shaunna wrote:

Or even if I had, this name wouldn't have rung a bell.



That's what I figured ... You're probably too young to have known what that was.


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 10:28
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
連真理報也不定是真的 Sep 14, 2007

其他的就不用說了。

 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 10:28
English to Chinese
+ ...
Well, not that young Sep 14, 2007

I am old enough to know cold war.
Just politically illiterate enough to not know that Pravda is a Russian media.

wherestip wrote:

Shaunna wrote:

Or even if I had, this name wouldn't have rung a bell.



That's what I figured ... You're probably too young to have known what that was.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
Chinese to English
+ ...
反修啊, 冷战啊 Sep 14, 2007

咳, 反正那些都是老皇历了.

The economy in Russia is booming, just like in China ... 据我看比资本主义国家还要资本主义
... See more
咳, 反正那些都是老皇历了.

The economy in Russia is booming, just like in China ... 据我看比资本主义国家还要资本主义

http://www.globalgoodnews.com/business-news-a.html?art=118944786380332



[Edited at 2007-09-14 20:47]
Collapse


 
Libin PhD
Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
比原始资本主义的剥削还要残酷 Sep 15, 2007

比原始资本主义的剥削还要残酷。

wherestip wrote:

咳, 反正那些都是老皇历了.

The economy in Russia is booming, just like in China ... 据我看比资本主义国家还要资本主义

http://www.globalgoodnews.com/business-news-a.html?art=118944786380332



[Edited at 2007-09-14 20:47]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 22:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
在台湾的俄罗斯朋友说 Sep 15, 2007

Libin PhD wrote:

比原始资本主义的剥削还要残酷。
wherestip wrote:

咳, 反正那些都是老皇历了.

The economy in Russia is booming, just like in China ... 据我看比资本主义国家还要资本主义

http://www.globalgoodnews.com/business-news-a.html?art=118944786380332


他们来到台湾时很惊奇,那么多人,竟然晚上出门不会遇到抢劫,街上也看不见暴力相向的场景。他们在俄罗斯可是天天在街上看到暴力。

资本主义和社会主义都只是名词,真正的政治运作却常常不是理论上的那回事。贪婪的人还是贪婪,不管贪婪的是名、利还是权,从做出来的行为里可以判断是怎样的心态,摆出那些什么主义或规则来说全都不算数。

俄罗斯政治在苏联时代叫 burocracy,在苏联崩解之后叫 crytocracy。许多已经在台湾定居的俄罗斯朋友认为,台湾真是个善良的地方,那样的局面还没开始,新闻媒体就大张旗鼓挞伐,谁都无法再像以前威权统治时代那样,肆无忌惮地又偷又抢,现在人人都注意社会资源分配的公平。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
Chinese to English
+ ...
同此凉热 Sep 15, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

... 许多已经在台湾定居的俄罗斯朋友认为,台湾真是个善良的地方,那样的局面还没开始,新闻媒体就大张旗鼓挞伐,谁都无法再像以前威权统治时代那样,肆无忌惮地又偷又抢,现在人人都注意社会资源分配的公平。



Wenjer,

Sounds like the kind of Utopia that chance cherishes and is in search of ... You guys really should be bosom buddies!


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
Chinese to English
+ ...
说句笑 Sep 15, 2007

Wenjer Leuschel wrote:


资本主义和社会主义都只是名词,真正的政治运作却常常不是理论上的那回事。贪婪的人还是贪婪,不管贪婪的是名、利还是权,从做出来的行为里可以判断是怎样的心态,摆出那些什么主义或规则来说全都不算数。

俄罗斯政治在苏联时代叫 burocracy,在苏联崩解之后叫 crytocracy。




I would call what China has a "milu-ocracy", 四不像


http://en.wikipedia.org/wiki/Père_David's_Deer



[Edited at 2007-09-15 17:23]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 22:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
You should come to Taiwan for only one week Sep 15, 2007

wherestip wrote:
Wenjer Leuschel wrote:

... 许多已经在台湾定居的俄罗斯朋友认为,台湾真是个善良的地方,那样的局面还没开始,新闻媒体就大张旗鼓挞伐,谁都无法再像以前威权统治时代那样,肆无忌惮地又偷又抢,现在人人都注意社会资源分配的公平。


Wenjer,

Sounds like the kind of Utopia that chance cherishes and is in search of ... You guys really should be bosom buddies!


and you will see how the mass media in Taiwan attack the government just like that. You would wonder how this country is governable withoutstanding all these incredible phenomena.


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 22:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
关于台湾的生态和风土景色 Sep 16, 2007

http://www.tesri.gov.tw:80/content/film/film.htm

某些同仁在私下的通讯中问我是否可以提供一些台湾的风景照片,而我即使有空时会到台湾的某些风景区走走,但自己绝少拍照,手上有的全都是一些艺术气质较浓厚的朋友们所拍的照片,许多也是不便公开贴出,所以还是介绍顶上那个链接。那个链接里是台湾(中华民国)的行政机构所作的有关台湾风土、生态和景色的正式介绍,一部部的生态和风土景色影片都颇值得一看。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 22:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
箴 言 25 Sep 16, 2007

圣经箴言第 25 章第 6 到第 10 节内容非常有意思,如下:

6 Do not claim honor in the presence of the king,
 And do not stand in the place of great men;
7 For it is better that it be said to you, “Come up here,”
 Than for you to be placed lower in the presence of the prince,
 Whom your eyes have seen.
8 Do not go out hastily to argue your case;
 Otherwise, what will you do in the end,
 When your neighbor humi
... See more
圣经箴言第 25 章第 6 到第 10 节内容非常有意思,如下:

6 Do not claim honor in the presence of the king,
 And do not stand in the place of great men;
7 For it is better that it be said to you, “Come up here,”
 Than for you to be placed lower in the presence of the prince,
 Whom your eyes have seen.
8 Do not go out hastily to argue your case;
 Otherwise, what will you do in the end,
 When your neighbor humiliates you?
9 Argue your case with your neighbor,
 And do not reveal the secret of another,
10 Or he who hears it will reproach you,
 And the evil report about you will not pass away.

6 你在君王面前,不可妄自尊大;也不可擅自站立在大人物中间。
7 宁可让人对你说:“请上座!”胜过在你觐见的显贵面前,被人叫你退下去。
8 不可轻率出去与人争讼;否则,你的邻舍若使你受辱,结果你要怎么办呢?
9 如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;不可揭发别人的秘密,
10 恐怕听见的人辱骂你,你的恶名就不能脱掉。


所罗门说的这些言语,有时并不好理解;不过,参考其他语文的翻译便容易理解一些,因为每一种语文往往都只抓到其中要义的一偏,多读一些不同的翻译就能看到比较周全的理解。

德文:
6 Prange nicht vor dem König
 und tritt nicht an den Ort der Großen.
7 Denn es ist dir besser, daß man zu dir sage:
 Tritt hier herauf! als daß du vor dem Fürsten erniedrigt wirst,
 daß es deine Augen sehen müssen.
8 Fahre nicht bald heraus, zu zanken;
 denn was willst du hernach machen,
 wenn dich dein Nächster beschämt hat?
9 Führe deine Sache mit deinem Nächsten,
 und offenbare nicht eines andern Heimlichkeit,
10 auf daß nicht übel von dir spreche, der es hört,
 und dein böses Gerücht nimmer ablasse.

西班牙文:
6 No te alabes delante del rey,
 Ni estés en el lugar de los grandes:
7 Porque mejor es que se te diga, Sube acá,
 Que no que seas humillado delante del príncipe
 Que miraron tus ojos.
8 No salgas á pleito presto,
 No sea que no sepas qué hacer al fin,
 Después que tu prójimo te haya dejado confuso.
9 Trata tu causa con tu compañero
 Y no descubras el secreto á otro.
10 No sea que te deshonre el que lo oyere,
 Y tu infamia no pueda repararse.

法文:
6 Ne t'élève pas devant le roi,
 Et ne prends pas la place des grands;
7 Car il vaut mieux qu'on te dise: Monte-ici!
 Que si l'on t'abaisse devant le prince que tes yeux voient.
8 Ne te hâte pas d'entrer en contestation,
 De peur qu'à la fin tu ne saches que faire,
 Lorsque ton prochain t'aura outragé.
9 Défends ta cause contre ton prochain,
 Mais ne révèle pas le secret d'un autre,
10 De peur qu'en l'apprenant il ne te couvre de honte,
 Et que ta mauvaise renommée ne s'efface pas.

圣经对照着读,往往有意想不到的收获。
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:28
English to Chinese
+ ...
赫鲁晓夫趣闻 Sep 18, 2007

我印象很深的一件事是苏共中央第一书记兼部长会议主席赫鲁晓夫在联合国大会上用皮鞋敲打桌子。:D

详见:
http://www.17315.com.cn/news.asp?id=17336

http://news.163.com/05/0727/10/1PLNB2IQ00011248.html

http://baike.baidu.com/view/28761.htm
wherestip wrote:

反修啊, 冷战啊
咳, 反正那些都是老皇历了.


[Edited at 2007-09-18 03:41]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

這算是翻譯 (Is this considered translation to you?)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »